-
1 отчаливать
v1) gener. abstoßen (о судне, лодке)2) navy. ablegen, losmachen3) obs. vom Land stoßen, vom Lande stoßen4) jocul. abdampfen5) avunc. abschwimmen6) nav. abgieren, vom Lande abstechen7) shipb. vom Lande abstrechen -
2 деревенская простота
adj1) gener. die Einfalt vom Lande, die Einfalt vom Länd, die Unschuld vom Länd2) ironic. die Einfalt vom Lande (о девушке)Универсальный русско-немецкий словарь > деревенская простота
-
3 судно держит курс от берега
n1) gener. das Schiff hält vom Lände ab2) navy. das Schiff hält vom Land ab, das Schiff hält vom Lande abУниверсальный русско-немецкий словарь > судно держит курс от берега
-
4 деревенская простушка
adj1) gener. die Einfalt vom Lande, eine Unschuld vom Lände2) colloq. Bauerngans3) jocul. LandpomeranzeУниверсальный русско-немецкий словарь > деревенская простушка
-
5 деревенщина
P m/f Bauer m, Bauernlümmel m, Bauerntrampel m, n* * *дереве́нщина pop m/f Bauer m, Bauernlümmel m, Bauerntrampel m, n* * *дереве́нщин|а<-ы>м и ж разг Bauer mнеобразо́ванная дереве́нщина ungebildeter Bauer m* * *n1) gener. Rustikus, die Einfalt vom Länd (о девушке), die Unschuld vom Länd (о девушке)2) dial. Jogel, Jokel3) ironic. Hinterwäldler4) rude.expr. Bauernlümmel (о мужчине)5) scorn. die Einfalt vom Lände6) vituper. Ackertrolle -
6 von
Prp. (D) (von wo/wem/wann?, Ursache) от (Р); ([ wor]aus, ab) из (Р); с (Р); ( über) о (П); (Maß, Preis) в (В); von mir от меня; von Berlin nach... из Берлина в...; von... bis от... до (Р); von... zu от... к (Д); ( Dauer) с... до; с... на (В); vom 1. bis zum 6. с первого по шестое; vom Norden с севера; vom Lande из деревни; von der Seite со стороны; einer von euch один из вас; erzähle von dir расказывай о себе; von 3 Meter Länge длиной в три метра; Betrag von 5 Mark сумма в пять марок; oft keine Entsprechung, wenn ein Genitivattribut vertreten od. auf eine Beziehung, Besitzverhältnis usw. verwiesen wird: die Umgebung von München окресности Мюнхена; e-e Ikone von Rubljow икона (работы) Рублёва; König von Schweden король Швеции; er ist ein Freund von mir он мой друг; von großer Schönheit большой красоты; von Hand gemacht ручной работы ; von gestern вчерашний; an2, aus, dort, durch usw.( Adelspartikel) фон -
7 деревенский
Dorf-, dörflich, ländlich* * *дереве́нский Dorf-, dörflich, ländlich* * *дереве́нск|ий<-ая, -ое>1. (се́льский) Dorf-, ländlichдереве́нский жи́тель Dorfbewohner m2. перен (просто́й) einfältig* * *adj1) gener. bäuerlich, därfisch, därflich, rural, rustikal, vom Lande, dörflich2) liter. ländlich3) deprecat. dörfisch -
8 использовать для снабжения местные ресурсы
vmilit. vom Lande lebenУниверсальный русско-немецкий словарь > использовать для снабжения местные ресурсы
-
9 отваливать
v2) navy. abstoßen3) colloq. abgehen4) milit. ablegen5) food.ind. auskuppeln (вальцы)6) nav. abgieren, abhalten, absetzen, ausgieren -
10 отходить
v1) gener. abgehen (от чего-л.), abkehren (напр., от убеждений), abziehen, anfahren, auf dem Rückzug begriffen sein, auslaufen (о дорогах и т.п.), dezedieren, retrozedieren, sich abkehren (напр. от убеждений), sich zurückziehen, sich zurückziehen (тж. о войсках)2) geol. abschreiten, abtreten (о море), abwandeln (напр., о жилах), zurücktreten, zurücktreten (о леднике)3) navy. ablegen, räumen (о ветре)4) colloq. abdämpfen, abrauchen, durchbekommen (кого-л.), abdampfen5) liter. abrücken, auftauen, abschwenken6) sports. ablaufen7) milit. abrollen, sich absetzen, sich lösen, zurückweichen, ausweichen8) book. weichen9) railw. abfahren (о поезде)10) law. regredieren11) artil. zurückgehen12) busin. abgehen13) nav. Rückmarschieren, abgieren, ablegen (от стенки), abrudern (на вёслах), absetzen, abstoßen, raumen (о ветре), scheren, vom Lande abstechen, wegrudern (о гребной шлюпке), zurückdrehen14) shipb. abtreiben, in Abzug bringen, abfahren -
11 уход сельского населения в город
Универсальный русско-немецкий словарь > уход сельского населения в город
-
12 этим договором от страны были отторгнуты важные территории
Универсальный русско-немецкий словарь > этим договором от страны были отторгнуты важные территории
-
13 работа
жArbeit f; Tätigkeit fработа банки — греб. Rollsitzarbeit f
работа в пилярах — Arbeit f in den Pilaren
работа в руках — конн. Arbeit f an der Hand
работа, динамическая — dynamische Arbeit f, Bewegungsarbeit f
работа «до отказа» — Arbeit f mit vollem Einsatz, Arbeit f bis zur vollen Erschöpfung, Ausbelastung f
работа кистей — Hand (gelenk) arbeit f, Handbewegungen f pl
работа мышц — Muskelarbeit f; Muskeltätigkeit f
работа на выносливость — Ausdauerarbeit f; Ausdauertraining n
работа на кавалётти [на клавишах] — Arbeit f über Bodenricks, Bodenrickarbeit f
работа на подъёмах — конн. Hangarbeit f
работа на силу — Kraftarbeit f; Krafttraining n
работа на снарядах — Gerätearbeit f; бокс Ballarbeit f
работа на суше — Arbeit f am Lande, Landestraining n
работа на технику — Technikschulung f; Techniktraining n
работа ног — Beinarbeit f, Beinbewegung f; плав. Beinschlag m; Beinstoß m; греб. Beinstoß m
работа ног от бедра — Beinarbeit f vom Oberschenkel; плав. Beinschlag m vom Oberschenkel
работа, преодолевающая (какое-л. сопротивление) — überwindende Arbeit f, Arbeit f gegen Widerstände
работа рук — Armarbeit f, Armbewegung f, Armführung f; лыжи Stockarbeit f; коньки Armeinsatz m
работа, скоростная — Geschwindigkeitsarbeit f; Geschwindigkeitstraining n
работа с мячом — Ballarbeit f; Ballüben n
работа, статическая — statische Arbeit f
работа, темповая — Tempoarbeit f
работа, тренировочная — Trainingsarbeit f
работа, удерживающая — haltende Arbeit f, Haltearbeit f
работа, уступающая — nachgebende Arbeit f, Nachgebearbeit f
работа, физическая — Körperarbeit f, körperliche Arbeit f
-
14 РУССКИЙ
russisch; Russen-; Su. m Russe; русским языком F klipp u. klar* * *ру́сский russisch; Russen-; Su. m Russe;ру́сским языко́м fam klipp und klar* * *ру́сск|ийI. <-ая, -ое>прил russischру́сский язы́к Russisch ntII. <- ого>м Russe mру́сский - русская литератураDie Russen sind sehr stolz auf ihre nationale Literatur. Die Namen von Puschkin, Dostojewski oder Tolstoi gelten im Lande beinahe als heilig. Schon in den älteren Schulklassen werden das Lebenswerk und einzelne Werke aller bedeutenden Dichter ausführlich studiert – viele haben dann in ihren älteren Jahren das Bedürfnis, diese Werke aufs Neue zu lesen. Russische Literaturklassiker gehören unbedingt zu jeder Hausbibliothek. Fast jeder Russe kennt die wichtigsten Gedichte von Puschkin auswendig, einzelne Literaturgestalten werden auch im Privaten immer wieder als russische Charaktere zitiert.ру́сский - русский шансонIn der Sowjetunion hat sich in den 60er Jahren die Tradition des sog. „Bardenliedes“ entwickelt, die zum Teil von solchen Inhalten gekennzeichnet war, die von den damaligen Parteiideologen nur verpönt wurden: der Name von Wladimir Wysozkij, der in seinen Balladen u.a. den quälenden Gedanken von Straflagerinsassen zum Ausdruck verhalf, war repräsentativ dafür. Dennoch blieben diese Lieder im Volk außergewöhnlich populär. Nach der Perestrojka sind zu den „Barden“ beliebte Interpreten hinzugekommen, die nach der Tradition russischer Emigrantensänger vor allem in Restaurants auftraten, – ihre vom Seelenleben des einfachen Menschen handelnden Lieder mit bewegenden lyrischen Melodien werden heute als „russisches Chanson“ bezeichnet.* * *adj1) gener. Kraftrecht2) eng. SCHWERLASTBOGEN (БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ) -
15 дума
* * ** * *ду́м|а<-ы>жду́мать ду́му sinnen2. устар (жанр в фолькло́рной поэ́зии) Volkslied nt3. ИСТОР Duma f (Gremium in der politischen Struktur Russlands: Rat der fürstlichen Gefolgsleute; Abgeordnetenversammlung)Госуда́рственная Ду́ма Staatsduma f, Unterhaus ntгородска́я ду́ма Stadtrat mNach der Niederschlagung des Augustputsches 1991 wurde das von der KPDSU dominierte System der Sowjets in Russland radikal in Frage gestellt. Diese Form der „Volksvertretung“, die seit der Oktoberrevolution von 1917 auf allen Ebenen der Staatsverwaltung Kraft hatte, sollte schließlich im Rahmen der vom damaligen Regierungschef der RSFR Jelzin durchgesetzten „Russischen Verfassung“ durch eine neue ersetzt werden: es galt dabei, an die alte russische Form der Volksvertretung, die Duma, die vor 1917 auf der Staats- und der Stadtebene funktionierte, anzuknüpfen. Der letzte Oberste Sowjet wurde nach dessen Selbstauflösung und Neuwahlen nach dem Parteisystem durch eine Staatsduma als Unterhaus des Parlaments ersetzt, die Sowjets auf der Gebietsebene später in Gebietsdumas umgewandelt. Die entsprechenden Machtorgane in der Stadt und auf dem Lande heißen aber nach wie vor Sowjets.* * *n
См. также в других словарях:
Ein Mädchen vom Lande — Filmdaten Deutscher Titel Ein Mädchen vom Lande Originaltitel The Country Girl … Deutsch Wikipedia
Der Vetter vom Lande — Filmdaten Deutscher Titel Der Vetter vom Lande Originaltitel The Country Cousin … Deutsch Wikipedia
Unschuld vom Lande — Als »Unschuld vom Lande« bezeichnet man eine junge Frau, gelegentlich auch einen Mann, die oder der als besonders naiv, gutgläubig oder unerfahren erscheint. Man sagt auch von jemandem, er »spiele« die Unschuld vom Lande, womit man umschreibt,… … Universal-Lexikon
Die Unschuld vom Lande — William Wycherley Charles II … Deutsch Wikipedia
Vom Lande her dem Schiffbruch zusehen. — См. Хорошо море с берега … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
vom — vọm [f ] Präp mit Artikel; von dem || NB: vom kann nicht durch von dem ersetzt werden in Wendungen wie: vom Lande stammen, vom Fach sein; Der Wind weht vom Meer … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
vom — [fɔm] <Verschmelzung von »von« + »dem«>: a) <die Verschmelzung kann aufgelöst werden> sie war vom Baum gefallen. b) <die Verschmelzung kann nicht aufgelöst werden> sie war wie vom Donner gerührt; vom Fleisch fallen; das kommt… … Universal-Lexikon
Vom Holtz — Vom Holtz, ein altes freiherrliches, ursprünglich aus Schwaben stammendes, gegenwärtig in Württemberg angesessenes Geschlecht, welches von jeher dem unmittelbaren Reichsadel angehörte u. auch in die württembergische Adelsmatrikel eingetragen war; … Pierer's Universal-Lexikon
Lande-Faktor — In der Physik gibt der Landé Faktor (nach Alfred Landé) oder gyromagnetische Faktor für ein geladenes Teilchen im Magnetfeld an, um wie viel stärker sich der Spin auf seine Energie auswirkt als ein gleich großer Bahndrehimpuls. Der Drehimpuls… … Deutsch Wikipedia
Lande- und Übersetzbataillon — Ein Lande und Übersetzbataillon (LÜB) war eine Bezeichnung für eine militärische Einheit der Nationalen Volksarmee (NVA). Die LÜBs waren für das schnelle Übersetzen von Panzer und Artillerieeinheiten zuständig. Dies geschah mit russischen… … Deutsch Wikipedia
Zwischenfall vom 28. Februar — Der Zwischenfall vom 28. Februar (chin. 二二八事件, èrèrbā shìjiàn); auch 228 Zwischenfall oder 228 Massaker war ein im Jahr 1947 die ganze taiwanische Insel erfassender Aufstand gegen den KMT Militärgouverneur Chen Yi (陳儀, Chén Yí). Heute ist der 28 … Deutsch Wikipedia